A misplaced MRI found a tumor on her spine. Doctors removed it through her eye in a first-of-its-kind surgery.
見当違いのMRI検査で彼女の脊椎に腫瘍が見つかった。医師たちは最初の手術で彼女の眼を通してそれを除去した。
分解して解説
A
misplaced
MRI
「見当違いのMRI」を指します。「A」は単数のMRIを指し、「misplaced」は見当違いであることを意味します。
found
a
tumor
on
her
spine
「彼女の脊椎に腫瘍を見つけた」という意味です。「found」は発見したことを示し、「a tumor」は腫瘍があることを意味し、「on her spine」は腫瘍の位置を示します。
Doctors
removed
it
through
her
eye
「医師たちは彼女の眼を通してそれを除去した」という意味です。「removed」は除去したことを示し、「it」は腫瘍を指し、「through her eye」は除去の方法を示します。
in
a
first-of-its-kind
surgery
「他に類を見ない手術で」という意味です。「in」は手術の方法を示し、「a first-of-its-kind surgery」はその手術が初めてのものであることを強調します。
熟語
first-of-its-kind
他に類を見ない、初の
単語
MRI
MRI(磁気共鳴画像)
Doctors
医師たち
first-of-its-kind
他に類を見ない
5ヶ月前