Supreme Court to decide on 6 cases today. And, new details on U.S. airstrikes on Iran

最高裁判所は今日、6つの事件について決定を下す予定です。また、イランに対する米国の空爆に関する新たな詳細が明らかになった。

分解して解説
Supreme Court 「最高裁判所」を指します。
to decide on 「~について決定を下す予定」という意味で、将来の予定を示します。
6 cases 「6つの事件」を指します。
today 「今日」を指します。
And 「そして」という意味で、文の追加を示します。
new details 「新たな詳細」を指します。
on U.S. airstrikes 「米国による空爆に関する」という意味で、空爆についての詳細であることを示します。
on Iran 「イランに対する」という意味で、空爆の対象がイランであることを示します。
熟語
decide on ~について決定を下す:何かについて最終的な判断や結論を出すこと。
new details on ~に関する新たな詳細:何かについての新しい情報や詳細。
U.S. airstrikes on 米国による~への空爆:米国が特定の場所や対象に対して行う航空機による攻撃。
on Iran イランに対して:イランという国に対して何かをすること。
to decide on ~について決定を下す:特定の事柄に関して判断を下すこと。
単語
Supreme 最高の、最上の
Court 裁判所
to ~する予定
decide 決定する
on ~について
6 6つの
cases 事件、訴訟
today 今日
And そして
new 新しい
details 詳細
on ~に関する
U.S. アメリカ合衆国(United States)
airstrikes 空爆
on ~に対する
Iran イラン
NPR
1週間前