Mayor Bass announces curfew for DTLA amid ongoing anti-ICE protests

バス市長は、現在も続く反ICE(入国管理局)の抗議活動を受けて、ロサンゼルス市中心部に夜間外出禁止令を発令した。

分解して解説
Mayor Bass 「バス市長」を指します。ロサンゼルスの市長であるカレン・バスを指します。
announces curfew 「夜間外出禁止令を発表する」という意味です。市長が特定の時間以降の外出を禁止する命令を出したことを示しています。
for DTLA 「ロサンゼルス市中心部に対して」という意味です。夜間外出禁止令が適用される地域を示しています。(DTLAはダウンタウン・ロサンゼルスの略称です。)
amid ongoing anti-ICE protests 「現在も続く反ICE抗議活動の最中に」という意味です。夜間外出禁止令が出された背景となる状況を示しています。
熟語
anti-ICE protests 反ICE(入国管理局)の抗議活動。ICEの政策や活動に反対する人々の集まり。
単語
Mayor 市長
Bass バス(姓)
announces 発表する
curfew 夜間外出禁止令
for ~のために、~に対して
DTLA ロサンゼルス市中心部(ダウンタウン・ロサンゼルス)
amid ~の最中に、~のさなかに
ongoing 進行中の、継続中の
anti-ICE 反ICE(入国管理局)
protests 抗議活動
1ヶ月前