“It’s what’s best for a very select few”: Some Texans are skeptical about vouchers as they near the finish line

「ごく一部の選ばれた人にとって最良のことだ」:一部のテキサス州民は、バウチャー制度が最終段階に近づくにつれて懐疑的になっている

分解して解説
“It’s what’s best for a very select few” 「それはごく一部の選ばれた人にとって最良のことだ」という意味です。バウチャー制度が特定の人々だけに有利であることを示唆しています。
Some Texans 「一部のテキサス州民」を指します。テキサス州に住む一部の人々を指します。
are skeptical about vouchers 「バウチャー制度に懐疑的である」という意味です。バウチャー制度の効果や公平性について疑問を持っている状態を表します。
as they near the finish line 「最終段階に近づくにつれて」という意味です。バウチャー制度の導入が最終段階に近づいている状況を示しています。
熟語
select few 選ばれた少数。特定のエリート層や特権階級の人々を指します。
skeptical about vouchers バウチャー制度に懐疑的。バウチャー制度の効果や公平性について疑問を持っている状態を指します。
near the finish line 最終段階に近づく。法案や政策などが承認や実施に向けて最終的な段階に入っていることを意味します。
“It’s what’s best for a very select few それはごく少数の選ばれた人にとって最良のことだ
as they near the finish line 彼らがフィニッシュラインに近づくにつれて
単語
It's それは〜です
what's 〜こと
best 最良の
for 〜にとって
a 一つの
very 非常に
select 選ばれた
few 少数
Some 一部の
Texans テキサス州民
are 〜である(複数形)
skeptical 懐疑的な
about 〜について
vouchers バウチャー
as 〜につれて
they 彼らは
near 近づく
the その
finish 終わり、完了
line 線、ここでは「最終段階」の意味合い
2ヶ月前