UAE, Italy, Japan, Thailand, Singapore, Indonesia, Vietnam, and More Emerge as Top Destinations for Chinese Travellers During May Day Holiday 2025: New Report

UAE、イタリア、日本、タイ、シンガポール、インドネシア、ベトナムなどが、2025年メーデー休暇中の中国人旅行者の人気目的地として浮上:新レポート

分解して解説
UAE, Italy, Japan, Thailand, Singapore, Indonesia, Vietnam, and More 「UAE(アラブ首長国連邦)、イタリア、日本、タイ、シンガポール、インドネシア、ベトナムなど」のことです。複数の国名が列挙されています。
Emerge as Top Destinations 「人気の目的地として浮上する」という意味です。
for Chinese Travellers 「中国人旅行者にとって」という意味です。
During May Day Holiday 2025 「2025年のメーデー休暇中」という意味です。
: New Report 「:新しいレポート」という意味です。情報源を示しています。
熟語
Emerge as 「~として浮上する」「~として現れる」という意味です。あるものが注目を集めたり、重要な存在として認識されるようになる状況を表します。
Top Destinations 「人気の目的地」のことです。旅行者が多く訪れる場所を指します。
During May Day Holiday 2025 「2025年のメーデー休暇中」という意味です。特定の期間を示します。
New Report 「新しい報告書」のことです。最近発表された情報源を指します。
単語
UAE 「アラブ首長国連邦」の略称です。
Italy 「イタリア」という国名です。
Japan 「日本」という国名です。
Thailand 「タイ」という国名です。
Singapore 「シンガポール」という国名です。
Indonesia 「インドネシア」という国名です。
Vietnam 「ベトナム」という国名です。
and 「~と」という意味の接続詞です。
More 「さらに」という意味です。
Emerge 「現れる」「浮上する」という意味の動詞です。
as 「~として」という意味の前置詞です。
Top 「最も人気のある」「上位の」という意味です。
Destinations 「目的地」という意味です。
for 「~のための」という意味の前置詞です。
Chinese 「中国の」「中国人」という意味です。
Travellers 「旅行者」という意味です。
During 「~の間」という意味の前置詞です。
May 「5月」という意味です。
Day 「日」という意味です。
Holiday 「休日」という意味です。
2025 「2025年」という年号です。
New 「新しい」という意味です。
Report 「報告」という意味です。
2ヶ月前