memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
This $7,000 single-seat electric car has become a hit in Japan
この7,000ドルの1人乗り電気自動車は日本で人気を博している。
分解して解説
This
$7,000
single-seat
electric
car
「この7,000ドルの1人乗り電気自動車」を指します。
has
become
「〜になった」という意味で、人気が出たことを示します。
a
hit
in
Japan
「日本で人気を博している」という意味です。
熟語
become
a
hit
人気を博す。成功し、多くの人に受け入れられるようになることを意味します。
a
hit
ヒット。ここでは、商品や製品が人気を集め、成功している状態を指します。
has
become
〜になった。ある状態や状況への変化を表します。
single-seat
単座の。座席が一つしかないことを意味します。
単語
This
この
$7,000
7,000ドル
single-seat
1人乗り
electric
電気の
car
車
has
〜を持っている(ここでは完了形の一部)
become
〜になった
a
1つの
hit
ヒット、人気
in
〜で
Japan
日本
The Japan Times
3週間前