First on CNN: Dangerously high levels of arsenic and cadmium found in store-bought rice, report finds

CNN速報:市販の米から危険なレベルのヒ素とカドミウムが検出されたとの報告

分解して解説
First on CNN 「CNN速報」という意味で、CNNが最初に報道したニュースであることを示します。
Dangerously high levels 「危険なほど高いレベル」という意味で、通常よりも非常に高い濃度であることを強調します。
of arsenic and cadmium 「ヒ素とカドミウムの」という意味で、これらの物質が検出されたことを示します。
found in store-bought rice 「店で購入した米から見つかった」という意味で、一般的に販売されている米に有害物質が含まれていることを示唆します。
report finds 「報告書が見つけた」という意味で、調査や研究の結果として上記の事実が判明したことを示します。
熟語
Dangerously high levels 危険な高レベル
store-bought 店で買った
First on CNN CNN速報
report finds 報告書が見つける
単語
First 最初
on ~で
CNN CNN(ニュース放送局)
Dangerously 危険なほど
high 高い
levels レベル
of ~の
arsenic ヒ素
and
cadmium カドミウム
found 見つかった
in ~に
store-bought 店で買った
rice
report 報告
finds 見つける
CNN
3ヶ月前