Explosion at Kadena Air Base injures 4 Japanese troops

嘉手納基地での爆発で日本人隊員4名が負傷

分解して解説
Explosion 「爆発」という意味で、ここでは嘉手納基地で発生した爆発事案を指します。
at Kadena Air Base 「嘉手納基地で」という意味で、爆発が発生した場所を示します。
injures 「負傷させる」という意味で、爆発によって負傷者が出たことを示します。
4 Japanese troops 「4名の日本人隊員」という意味で、負傷者の人数と国籍、身分を示します。
熟語
at Kadena Air Base 嘉手納空軍基地で:嘉手納空軍基地という特定の場所でという意味です。
injures 4 Japanese troops 日本人隊員4名が負傷:4名の日本人隊員が怪我をしたという事態を表します。
Explosion at Kadena Air Base 嘉手納基地での爆発: 嘉手納基地で爆発が起きたことを指します。
Kadena Air Base injures 嘉手納基地で負傷: 嘉手納基地に関連して負傷者が発生したことを示唆します。
単語
Explosion 爆発:急激なエネルギーの放出によって引き起こされる破裂現象です。
at ~で:場所や位置を示す前置詞です。
Kadena 嘉手納:沖縄県にある地名で、米軍基地があります。
injures 負傷させる:怪我をさせるという意味です。
4 4:数詞で、4人または4つであることを示します。
Japanese 日本の:日本に関する、または日本出身であることを示します。
troops 隊員:軍隊の兵士や隊員を指します。
1ヶ月前