Japan wants to reintroduce wolves to tackle marauding monkeys, deer damage

日本は、猿や鹿による食害対策として狼を再導入したいと考えている

分解して解説
Japan 「日本」という国を指します。
wants to reintroduce 「再導入したいと考えている」という意味で、何らかの動物や制度などを再び導入することを望んでいることを示します。
wolves 「狼」を指します。
to tackle 「取り組むために」という意味で、問題や課題に対処する目的を示します。
marauding monkeys, deer damage 「猿の出没、鹿による被害」という意味で、具体的な問題の内容を示します。
熟語
to tackle marauding monkeys, deer damage 猿や鹿による食害対策として:猿が群れをなして荒らしまわることや、鹿による被害に対処するためにという意味です。
Japan wants to reintroduce wolves 日本は狼を再導入したいと考えている:日本が過去に絶滅した狼を再び導入することを望んでいるという意味です。
marauding monkeys 群がる猿:猿が群れをなして荒らしまわる様子を指します。
deer damage 鹿の被害:鹿によって引き起こされる損害や被害を指します。
単語
Japan 日本:東アジアの国です。
wants ~を望む:何かを欲する、または希望することを意味します。
to ~へ:方向や目的を示す前置詞です。
reintroduce 再導入する:以前に存在していたものを再び導入することを意味します。
wolves 狼:イヌ科の動物です。
to ~ために:目的を示す前置詞です。
tackle 取り組む:問題や課題に対処することを意味します。
marauding 略奪する:荒らしまわる、または略奪することを意味します。
monkeys 猿:霊長類の動物です。
deer 鹿:偶蹄目の動物です。
damage 被害:損害や損傷を意味します。
2ヶ月前