Mayor Bowser and Washington Commanders announce historic deal to bring the team Home and activate 180 acres of opportunity at the RFK campus

バウザー市長とワシントン・コマンダースが、チームを本拠地に戻し、RFKキャンパスで180エーカーの機会を活性化する歴史的な合意を発表

分解して解説
Mayor Bowser ミュリエル・バウザー市長:ワシントンD.C.の市長を指します。
and Washington Commanders ワシントン・コマンダース:アメリカンフットボールチームの名前です。
announce 発表する:公式に知らせる行為。
historic deal 歴史的な合意:非常に重要な合意であることを示します。
to bring the team Home チームを本拠地に戻すこと:コマンダースが以前に本拠地としていた場所に戻る、またはファンがチームを最も強く結び付けている場所に戻ることを意味します。
and activate 180 acres of opportunity at the RFK campus RFKキャンパスで180エーカーの機会を活性化すること:RFKスタジアムの敷地とその周辺地域で、経済的、社会的、またはその他の機会を創出するために開発や利用を進めることを意味します。
熟語
bring the team Home チームを本拠地に戻す:チームが以前に本拠地としていた場所、またはファンがチームを最も強く結び付けている場所にチームを戻すことを意味します。
activate ... acres of opportunity ...エーカーの機会を活性化する:特定の場所(ここでは180エーカー)を、経済的、社会的、またはその他の種類の機会を生み出すために利用または開発することを意味します。
RFK campus RFKキャンパス:ロバート・F・ケネディ・スタジアム(Robert F. Kennedy Memorial Stadium)の略。ワシントンD.C.にあった多目的スタジアムとその周辺地域を指します。
historic deal 歴史的合意:過去に例を見ないほど重要で、後世に影響を与える可能性のある合意。
単語
Mayor 市長:都市の行政の長。
Bowser バウザー:ワシントンD.C.の市長の姓。
and と:複数の事物や概念を接続する接続詞。
Washington ワシントン:アメリカ合衆国の首都。
Commanders コマンダース:ワシントンD.C.を本拠地とするアメリカンフットボールチームの名前。
announce 発表する:公式に知らせる。
historic 歴史的な:歴史的に重要な。
deal 合意:交渉や協議の結果としての取り決め。
to ~へ:方向や目的を示す前置詞。
bring 連れてくる:ある場所から別の場所に人や物を移動させる。
team チーム:共通の目標を持って協力するグループ。
Home 本拠地:チームが通常活動する場所、または故郷。
and そして:追加や接続を示す接続詞。
activate 活性化する:活動的にする、または利用可能にする。
180 180:数字の百八十。
acres エーカー:面積の単位(約4047平方メートル)。
of の:所属や関連を示す前置詞。
opportunity 機会:好都合な状況や可能性。
at ~で:場所や時点を示す前置詞。
RFK RFK:ロバート・F・ケネディの略。スタジアム名の一部。
campus キャンパス:大学や企業の敷地。
3ヶ月前