Alaska governor’s staff warns executive branch away from state Capitol in session’s last days

アラスカ州知事のスタッフは、会期末に州議会議事堂から行政府を遠ざけるよう警告

分解して解説
Alaska governor’s staff 「アラスカ州知事のスタッフ」という意味です。知事を補佐する人々を指します。
warns 「警告する」という意味です。何か危険や問題が起こる可能性があることを知らせ、注意を促す行為です。
executive branch 「行政府」という意味です。法律を執行し、政策を実行する政府の部門を指します。
away from 「~から離れて」という意味です。物理的な距離だけでなく、関係性を断つ意味合いも含まれます。
state Capitol 「州議会議事堂」という意味です。州の立法機関が集まる建物であり、政治の中心地です。
in session’s last days 「会期の最後の数日間」という意味です。議会が開かれている期間の終わり頃を指します。
熟語
warns executive branch away from 行政府に~から離れるように警告する、という意味です。
state Capitol 州議会議事堂のことです。州の政治の中心となる建物です。
in session's last days 会期の最後の数日間という意味です。議会が開かれている期間の終わり頃を指します。
away from ~から離れて
単語
Alaska アラスカ
governor's 知事の
staff スタッフ
warns 警告する
executive 行政の、行政府の
branch 部門
away 離れて
from ~から
state 州の
Capitol 議事堂
in ~に
session's 会期の
last 最後の
days 日々
2ヶ月前