SpaceX is set to launch 4 people on a first-of-its-kind mission around Earth’s poles. Here’s what to know

スペースXは、地球の極を周回する史上初のミッションで4人を打ち上げる予定です。知っておくべきことはこちらです

分解して解説
SpaceX 宇宙輸送会社スペースXを指します。
is set to launch 「打ち上げる予定である」という意味です。
4 people 「4人の人々」を指します。
on a first-of-its-kind mission 「史上初のミッションで」という意味で、これまでに行われたことのない種類のミッションであることを強調しています。
around Earth's poles 「地球の極を周回する」という意味です。
Here's what to know 「知っておくべきことはこちらです」という意味で、ミッションに関する情報を提供する導入部です。
熟語
is set to launch ~を打ち上げる予定です: 近い将来に何かを開始または実行する計画があることを示す。
first-of-its-kind mission 史上初のミッション: これまでに行われたことのない、または類似のものがないミッション。
around Earth’s poles 地球の極を周回する: 地球の北極と南極の周りを回る。
Here’s what to know 知っておくべきことはこちらです
単語
SpaceX スペースX: アメリカの宇宙輸送会社。
is ~は
set セットする、設定する
to ~へ
launch 打ち上げる: ロケットや宇宙船などを発射すること。
4
people 人々: 複数形の人。
on ~の上で
a ある
first-of-its-kind 史上初の: これまでになかった種類の。
mission ミッション: 特定の目的を持った任務や計画。
around 〜の周りに
Earth’s 地球の: 地球に関連すること。
poles 極: 地球の最北端と最南端。
Here’s ここに~がある
what
to ~すること
know 知る: 情報を得ること。
CNN
3週間前