“For some reason, the post office shipped your guitar to Jim Root of Slipknot”: Sweetwater mailed a metal fan's Jackson guitar to a metal legend
「どういうわけか、郵便局があなたのギターをスリップノットのジム・ルートに送ってしまった」:スイートウォーターが、あるメタルファンのジャクソンギターをメタル界のレジェンドに誤送
分解して解説
“For
some
reason,
「どういうわけか、何らかの理由で」という意味です。
the
post
office
「郵便局」という意味です。
to
Jim
Root
of
Slipknot”
「スリップノットのジム・ルートに」という意味です。Jim RootはSlipknotというバンドのギタリストです。
Sweetwater
楽器店の名前です。
mailed
「郵送した」という意味です。
a
metal
fan's
Jackson
guitar
「あるメタルファンのジャクソンギター」という意味です。Jacksonはギターのブランド名です。
to
a
metal
legend
「メタル界のレジェンドに」という意味です。
熟語
for
some
reason
何らかの理由で、どういうわけか。理由がはっきりしないことを表す。
shipped
your
guitar
あなたのギターを発送した。ここでは、郵便局がギターを配達する行為を指す。
mailed
a
metal
fan's
Jackson
guitar
to
a
metal
legend
あるメタルファンのジャクソンギターをメタル界のレジェンドに郵送した
metal
fan
メタルファン。ヘヴィメタル音楽を愛好する人。
to
Jim
Root
of
Slipknot
スリップノットのジム・ルートに。人気ヘヴィメタルバンド「スリップノット」のギタリストであるジム・ルートに宛てて。
metal
legend
メタル界のレジェンド。ヘヴィメタル音楽の世界で非常に有名で尊敬されている人物。
単語
“For
~のために
reason,
理由
post
郵便
office
局、事務所
shipped
発送した
Jim
男性名
Slipknot”
スリップノット(バンド名)
Sweetwater
楽器店の名前
mailed
郵送した
metal
金属の、メタルの
fan's
ファンの
Jackson
人名、ギターブランド名
metal
メタルの
legend
伝説、レジェンド
5日前