Kristen Stewart Wants to “Crash and Burn” in Cannes: “We Barely Finished This Movie”

クリステン・スチュワートはカンヌで「燃え尽きたい」:「この映画を完成させるのがやっとだった」

分解して解説
Kristen Stewart Wants to “Crash and Burn” クリステン・スチュワートは「燃え尽きたい」と思っている、という意味です。
in Cannes カンヌで、という意味です。カンヌ映画祭などを指している可能性があります。
“We Barely Finished This Movie” 「私たちはこの映画を完成させるのがやっとだった」という意味です。二重引用符で囲まれているのは、クリステン・スチュワートが実際に言った言葉であることを示唆しています。
熟語
Barely Finished やっと終えた、ほとんど終えられなかった
単語
Kristen クリステン(人名の一部)
Stewart スチュワート(人名の一部)
Wants ~を欲する、~したい
to ~するために
Crash 衝突する、めちゃくちゃになる
and そして
Burn 燃える
in ~で
Cannes カンヌ(地名)
We 私たち
Barely やっと、ほとんど~ない
Finished 終えた、完成させた
This この
Movie 映画
3ヶ月前