‘Thunderbolts*’ Stays No. 1 With $33 Million, ‘A Minecraft Movie’ Crosses $400 Million at Domestic Box Office

「サンダーボルツ*」は3300万ドルで1位を維持、「マインクラフト映画」は国内興行収入で4億ドルを突破

分解して解説
‘Thunderbolts*’ Stays No. 1 With $33 Million 映画「サンダーボルツ*」が3300万ドルの興行収入で1位を維持していることを示しています。
‘A Minecraft Movie’ Crosses $400 Million at Domestic Box Office 映画「マインクラフトムービー」が国内興行収入で4億ドルを突破したことを示しています。
熟語
Stays No. 1 1位を維持する
Box Office 映画の興行収入
Crosses $400 Million 4億ドルを超える
単語
‘Thunderbolts*’ 「サンダーボルツ*」は、映画のタイトルです。
Stays 「~のままでいる」「維持する」という意味です。
No. 「ナンバー」の略で、「~番」という意味です。
1 数字の「1」です。ここでは「1位」という意味です。
With 「~で」「~をもって」という意味で、ここでは興行収入の金額を示しています。
$ アメリカドルの通貨記号です。
33 数字の「33」です。
Million 「100万」という意味です。
Crosses 「超える」「横断する」という意味です。
400 数字の「400」です。
At 場所や状態を示す前置詞で、「~で」「~に」という意味です。
Domestic 「国内の」という意味です。
Box 「箱」という意味ですが、ここでは映画の興行収入を指します。
Office 「オフィス」「事務所」という意味ですが、ここでは映画の興行収入を指します。
3ヶ月前