Putin hosts ex-hostages at Kremlin, hails Hamas for ‘humanitarian act’ of freeing them

プーチン大統領はクレムリンで元人質を迎え、彼らを解放したことに対してハマスを「人道的行為」と称賛した。

分解して解説
Putin プーチン大統領を指します。
hosts ex-hostages 元人質を迎え入れることを意味します。「hosts」は主催する、迎え入れるという意味で、「ex-hostages」は元人質を指します。
at Kremlin クレムリンで、つまりロシア大統領府で、上記のことが行われたことを示しています。
hails Hamas ハマスを称賛することを意味します。「hails」は称賛する、褒めるという意味です。
for ‘humanitarian act’ of freeing them 彼らを解放した「人道的行為」に対してハマスを称賛したことを示しています。ここでいう「them」は元人質を指します。
熟語
hosts ex-hostages 元人質を迎える
hails Hamas for ~のことでハマスを称賛する
humanitarian act 人道的行為
at Kremlin クレムリンで
単語
Putin プーチン(ロシア大統領の名前)
hosts 主催する、迎え入れる
ex-hostages 元人質
at ~で、~に
Kremlin クレムリン(ロシア大統領府)
hails 称賛する、褒める
Hamas ハマス(パレスチナの政治組織)
for ~のために、~に対して
humanitarian 人道的な
act 行為、行動
of ~の
freeing 解放すること
them 彼らを
2日前