For Trump, It’s a New Era of Deal-Making With Tech’s Most-Coveted Commodity

トランプにとって、それはテクノロジー業界で最も欲しがられる商品との新たな取引の時代

分解して解説
For Trump 「トランプにとって」:トランプ氏の視点や立場から見た場合。
It’s a New Era of Deal-Making 「それは新たな取引の時代」:新しい形の取引や合意形成が始まる時代。
With Tech’s Most-Coveted Commodity 「テクノロジー業界で最も欲しがられる商品との」:技術分野で非常に価値があり、誰もが欲しがるものとの取引。
熟語
New Era 新時代:新しい時代や期間。
Deal-Making 取引:合意や契約を成立させる行為。
Tech’s Most-Coveted Commodity テクノロジー業界で最も欲しがられる商品:技術分野で非常に価値があり、求められているもの。
単語
For 〜にとって:誰かのために、という意味の前置詞。
Trump トランプ:人名、ここではドナルド・トランプ氏。
It’s それは〜です:It isの短縮形。
a 一つの:不定冠詞。
New 新しい:最近始まった。
Era 時代:特定の期間。
of 〜の:所有や関連を示す前置詞。
Deal-Making 取引:合意や契約を成立させる行為。
With 〜と:一緒に、という意味の前置詞。
Tech’s テクノロジーの:Technologyの所有格。
Most-Coveted 最も欲しがられる:非常に望まれている。
Commodity 商品:価値のあるもの。
3ヶ月前