Ford forced to shutter factories amid worrying parts shortages: 'Hand-to-mouth right now'

フォードは部品不足の懸念の中で工場閉鎖を余儀なくされている:「今はその日暮らしだ」

分解して解説
Ford フォード。自動車会社を指します。
forced 「強制された」という意味で、フォードが何かをすることを強いられた状況を示します。
to shutter factories 「工場を閉鎖する」という意味です。shutterはここでは「閉める」という意味の動詞として使われています。
amid 「~の最中に、~の中で」という意味です。
worrying parts shortages 「心配な部品不足」という意味です。部品が足りない状況が懸念されていることを示します。
Hand-to-mouth 「その日暮らし」という意味で、ここでは部品の調達が非常に困難で、かろうじて生産を維持している状態を表しています。
right now 「今現在」という意味で、状況が現在も続いていることを強調しています。
熟語
forced to shutter factories 工場閉鎖を余儀なくされる
amid worrying parts shortages 部品不足の懸念の中で
Hand-to-mouth その日暮らし、かろうじて生活できる状態
worrying parts shortages 心配な部品不足
単語
Ford フォード(自動車会社)
forced 強制された
to ~するために
shutter 閉鎖する
factories 工場
amid ~の中で
worrying 心配な
parts 部品
shortages 不足
Hand-to-mouth その日暮らし
right まさに
now
1ヶ月前