Guest house in Japan under fire for asking Israeli guests about war crimes

日本のゲストハウス、イスラエル人客に戦争犯罪について尋ねて批判を浴びる

分解して解説
Guest house in Japan 日本のゲストハウス:日本にある宿泊施設を指します。
under fire 非難を浴びている:批判されている状態を表します。
for asking 尋ねたことで:尋ねた行為が非難の理由であることを示します。
Israeli guests イスラエル人客:イスラエルから来た宿泊客を指します。
about war crimes 戦争犯罪について:戦争犯罪に関する質問をしたことを示します。
熟語
under fire 非難を浴びている:文字通りには「砲火の下にいる」という意味ですが、ここでは比喩的に「激しい批判を受けている」という意味です。
about war crimes 戦争犯罪について:戦争中に行われた国際法に違反する行為について。
asking about ~について尋ねる:質問の内容や意図を示します。
under fire for ~の理由で非難されている:具体的な非難の原因を示します。
単語
in ~に
Japan 日本
for ~のために、~の理由で
asking 尋ねること
Israeli イスラエルの
guests
about ~について
3ヶ月前