Bitter: It Was BTA For Defense In Dominant Spring Game, But Hokies' Turnaround Is Still TBD
ビター:圧倒的なスプリングゲームでのディフェンスにとってはBTAだったが、ホキーズの好転は依然として未定
分解して解説
Bitter:
ビター:(記事のタイトルの一部、または筆者名)
It
Was
BTA
For
Defense
ディフェンスにとってBTAだった(BTAの意味は文脈依存)
But
Hokies'
Turnaround
Is
Still
TBD
しかし、ホキーズの好転はまだTBD(未定)である
熟語
It
Was
BTA
For
Defense
「BTA」が何を指すかによって意味が変わりますが、ここではディフェンスにとって良い状況だった、という意味合いです。BTAは、例えば
in
dominant
Spring
Game
圧倒的なスプリングゲームで、という意味です。スプリングゲームとは、シーズン前に行われる練習試合のことです。
But
Hokies'
Turnaround
Is
Still
TBD
しかし、ホキーズの好転は依然として未定です。TBDは「To Be Determined(未定)」の略です。
単語
Bitter
苦い、辛い(ここでは記事のタイトルの一部か、筆者名)
BTA
意味不明(文脈依存)
Defense
防御、守備
Spring
春
Game
試合、ゲーム
Hokies
ホキーズ(バージニア工科大学のスポーツチームの愛称)
Turnaround
好転、回復
Still
まだ、依然として
TBD
未定(To Be Determinedの略)
1週間前