‘It’s a shambles’: DOGE cuts bring chaos, long waits at Social Security for seniors

「めちゃくちゃだ」:DOGEの削減により、高齢者向けの社会保障で混乱と長蛇の列が発生している。

分解して解説
‘It’s a shambles’ 「めちゃくちゃだ」。状況が非常に混乱していて、組織化されていない状態を指します。
DOGE cuts DOGEの削減。具体的な内容は不明ですが、何らかの削減が行われたことを示します(DOGEが何を表すかによって解釈が変わります)。
bring chaos 混乱をもたらす。状況が制御不能になることを意味します。
long waits 長蛇の列。待つ時間が非常に長いことを示します。
at Social Security 社会保障で。社会保障関連の場所やサービスで起こっていることを示します。
for seniors 高齢者向けの。高齢者が社会保障サービスを利用する際に影響を受けていることを示します。
熟語
it's a shambles めちゃくちゃだ、大混乱だ
bring chaos 混乱をもたらす
long waits 長蛇の列、長い待ち時間
DOGE cuts DOGEの削減(具体的な内容によって意味が変わります)
単語
It's それは
a 一つの
shambles めちゃくちゃ
DOGE DOGE(詳細不明)
cuts 削減
bring もたらす
chaos 混乱
long 長い
waits 待ち時間
at 〜で
Social 社会の
Security 保障
for 〜のために
seniors 高齢者
1週間前