US judges block aspects of Trump agenda as president targets Democratic fundraising platform – as it happened

米国の判事はトランプの政策の一部を阻止し、大統領は民主党の資金調達プラットフォームを標的にする – 出来事の推移

分解して解説
US judges 「米国の判事」を指します。アメリカ合衆国の裁判官を指します。
block aspects of Trump agenda 「トランプの政策の一部を阻止する」という意味です。判事がドナルド・トランプ前大統領の政策の一部を停止または妨げていることを示します。
as president targets Democratic fundraising platform 「大統領が民主党の資金調達プラットフォームを標的にする一方で」という意味です。大統領(ここでは明示されていませんが、通常は現職の大統領を指します)が、民主党の資金調達活動を何らかの形で攻撃または妨害しようとしていることを示唆しています。
as it happened 「– 出来事の推移」という意味です。このニュースが展開したとおりに、逐一報告されていることを示します。
熟語
block aspects of ~の側面を阻止する。ここでは、米国の判事がトランプの政策の一部を阻止することを意味します。
as it happened 出来事の推移。文字通りには「それが起こったように」ですが、ここでは「出来事の推移」や「逐一報告」といった意味合いになります。
fundraising platform 資金調達プラットフォーム。
単語
US 米国
judges 裁判官、判事
block 阻止する、妨げる
aspects 側面、部分
of 〜の
Trump トランプ(ドナルド・トランプ)
agenda 政策、課題
as 〜の時に、〜なので
president 大統領
targets 標的にする、目標とする
Democratic 民主党の
fundraising 資金調達
platform プラットフォーム、基盤
as 〜のように、〜の通りに
it それ
happened 起こった
2ヶ月前