memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
Nintendo’s bold new era is full of safe bets
任天堂の大胆な新時代は、手堅い戦略で満ちている。
分解して解説
Nintendo’s
任天堂の、という意味です。所有格を表しています。
bold
new
era
大胆な新しい時代、革新的な変化が期待される時期を指します。
is
full
of
safe
bets
安全な賭け、つまりリスクの低い手堅い戦略で満ちている、という意味です。
単語
Nintendo's
任天堂の、任天堂が所有する、という意味です。
bold
大胆な、勇敢な、という意味の形容詞です。
new
新しい、最新の、という意味の形容詞です。
era
時代、年代、という意味の名詞です。
is
~は、~です、という意味のbe動詞です。
full
いっぱいの、満ちた、という意味の形容詞です。
of
~の、~に関する、という意味の前置詞です。
safe
安全な、危険がない、という意味の形容詞です。
bets
賭け、予想、という意味の名詞です。ここでは、戦略や計画を指す比喩表現として使われています。
The Verge
2ヶ月前