'Do not go to the airport': Airline suddenly cancels all flights, strands passengers

'Do not go to the airport': 航空会社が突然すべての便をキャンセルし、乗客を立ち往生させる

分解して解説
Do not go to the airport これは引用符で囲まれており、おそらく何らかの警告またはニュースの見出しの一部です。「空港に行かないでください」という意味です。
Airline 「航空会社」を指します。
suddenly cancels 「突然キャンセルする」という動作を表します。
all flights 「すべての便」を指します。
strands passengers 「乗客を立ち往生させる」という意味です。航空便のキャンセルにより、乗客が目的地に移動できなくなった状態を表しています。
熟語
strands passengers 乗客を立ち往生させる:乗客を文字通り、または比喩的に動けない状態にするという意味です。
Do not go to the airport 空港に行かないでください
suddenly cancels 突然キャンセルする
all flights 全ての便
単語
Do (助動詞)~しなさい
not ~ない
go 行く
to ~へ
the その
airport 空港
Airline 航空会社
suddenly 突然
cancels キャンセルする
all すべての
flights 便
strands 立ち往生させる
passengers 乗客
1ヶ月前