memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
22 crew members rescued from lifeboat in North Pacific after ship carrying 3,000 cars catches fire
3000台の車を積んだ船が火災を起こした後、22人の乗組員が北太平洋で救命ボートから救助された
分解して解説
22
crew
members
「22人の乗組員」:船に乗っている人々。
rescued
from
lifeboat
「救命ボートから救助された」:緊急時に使用されるボートから助け出されたことを意味します。
in
North
Pacific
「北太平洋で」:場所を示します。
after
ship
carrying
3,000
cars
「3000台の車を運ぶ船の後」:ある船が3000台の車を運んでいたことを示します。
catches
fire
「火災を起こす」:船が燃え始めたことを意味します。
熟語
rescued
from
lifeboat
救命ボートから救助された:遭難した人々が、緊急時に使用される小型ボートから助け出された状況。
catches
fire
火災を起こす:物が燃え始めること。
ship
carrying
3,000
cars
3,000台の車を積んだ船:大量の自動車を輸送する船舶。
rescued
from
〜から救出された:危険な状況や場所から助け出されること。
単語
22
22:数。
crew
乗組員:船や飛行機などで働く人々。
members
メンバー:集団や組織の一員。
rescued
救助された:危険な状態から助け出された。
from
~から:場所や起源を示す。
lifeboat
救命ボート:緊急時に使用するボート。
in
~で:場所を示す。
North
北:方角。
Pacific
太平洋:海洋の名前。
after
~の後で:時間的な順序を示す。
ship
船:大型の船舶。
carrying
運んでいる:輸送している。
3,000
3,000:数。
cars
車:自動車。
catches
つかむ、ここでは「火がつく」の意味。
fire
火、火災:燃焼。
NBC News
1ヶ月前