Five killed, more than 700 people injured after massive explosion in Iranian port

イランの港で大規模な爆発、5人死亡、700人以上負傷

分解して解説
Five killed 「5人が死亡した」という意味です。爆発事故による死者数を示しています。
more than 700 people injured 「700人以上の人々が負傷した」という意味です。爆発事故による負傷者数を示しています。
after massive explosion 「大規模な爆発の後で」という意味です。爆発が事故の原因であることを示しています。
in Iranian port 「イランの港で」という意味です。事故の場所を示しています。
熟語
more than 700 people injured 700人以上が負傷
massive explosion in Iranian port イランの港で大規模な爆発
Five killed 5人死亡
Iranian port イランの港
単語
Five
killed 殺された、死亡した
more より多く
than ~より
700 700
people 人々
injured 負傷した
after ~の後に
massive 大規模な
explosion 爆発
in ~で
Iranian イランの
port
CNN
3ヶ月前