‘Content neutral’? West Ada says policy directs school to remove ‘everyone is welcome’ sign

「中立的なコンテンツ」?ウェスト・エイダ学区は、「誰もが歓迎」の看板を撤去するよう指示する方針だと述べています。

分解して解説
‘Content neutral’? 「コンテンツ中立」?という疑問形で、看板のメッセージが本当に中立的なのかどうかを問うています。
West Ada says policy ウェスト・エイダ学区は、自分たちのポリシー(方針)について述べています。
directs school to remove 学校に対して撤去するように指示している、という意味です。
‘everyone is welcome’ sign 「誰もが歓迎」と書かれた看板を指します。
熟語
Content neutral 「コンテンツ中立的」。これは、表現の内容に基づいて判断しない、公平な立場を意味します。ここでは、看板の内容が中立的かどうかを疑問視しています。
directs to 〜するように指示する。ここでは、学区の方針が看板の撤去を指示していることを意味します。
everyone is welcome 「誰もが歓迎」という意味です。ここでは看板に書かれているメッセージです。
単語
Content 内容、コンテンツ
neutral 中立的な
West 西の
Ada エイダ(地名)
says 言う
policy 方針、ポリシー
directs 指示する
school 学校
everyone 誰でも、みんな
is ~は
welcome 歓迎される
sign 看板
1ヶ月前