Body of missing Washington state woman found buried under shed encased in concrete; handyman questioned

行方不明になっていたワシントン州の女性の遺体が、小屋の下にコンクリートで固められた状態で埋められているのが発見され、便利屋が取り調べを受けています。

分解して解説
Body of missing Washington state woman 「行方不明のワシントン州の女性の遺体」を指します。これは、ワシントン州で行方不明になっていた女性の遺体が見つかったことを示しています。
found buried under shed 「小屋の下に埋められているのが発見された」という意味です。遺体は小屋の下に埋められていたことを示しています。
encased in concrete 「コンクリートで覆われている」という意味です。遺体がコンクリートで覆われた状態で発見されたことを示しています。
handyman questioned 「便利屋が取り調べを受けている」という意味です。事件に関与している可能性のある便利屋が警察によって取り調べを受けていることを示唆しています。
熟語
Body of missing 行方不明者の遺体
found buried under ~の下に埋められているのが発見された
encased in concrete コンクリートで覆われている、コンクリートで固められている
handyman questioned 便利屋が取り調べを受けている
body of missing 行方不明の人の遺体
found buried 埋葬されているのを発見
under shed 小屋の下
単語
Body 遺体:亡くなった人の体。
of ~の:所有や関連を示す前置詞。
missing 行方不明の:所在が分からなくなっている状態。
Washington ワシントン:アメリカ合衆国の州の名前。
state 州:アメリカ合衆国を構成する行政区画の一つ。
woman 女性:大人の女性。
found 発見された:見つかった。
buried 埋められた:地面や土の中に埋められた状態。
under ~の下に:何かの真下にあることを示す前置詞。
shed 小屋:物を保管するための小さな建物。
encased 覆われた:何かで囲まれた状態。
in ~の中に:何かの内部にあることを示す前置詞。
concrete コンクリート:建築材料の一つ。
handyman 便利屋:様々な修理や作業を行う人。
questioned 取り調べを受けた:警察などによって質問された。
2ヶ月前